Akt(e) 2021/305 - El ciruja [Varón 5/8]

Bereich "Identifikation"

Signatur

AR AP VA-2021/305

Titel

El ciruja [Varón 5/8]

Datum/Laufzeit

  • 1994-11-19 (Anlage)

Erschließungsstufe

Akt(e)

Umfang und Medium

Cassette TDK D90

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

(1973)

Biographische Angaben

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 5/8].

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Portugiesisch
  • Spanisch

Schrift in den Unterlagen

Anmerkungen zu Sprache und Schrift

Acento portuñol.

Findmittel

Erstelltes Findmittel

Bereich Sachverwandte Unterlagen

Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

Verwandte Verzeichnungseinheiten

Bereich "Anmerkungen"

Anmerkung

Texto:
El comienzo de El Ciruja, te acuerdas..?

Como con bronca y junando
De rabo de ojo a un costado
Sus pasos ha encaminado
Derecho pa'l arrabal
Lo lleva el presentimiento
De que en aquel potrerito
No existe ya el bulincito
Que fue su único ideal

Recordaba aquellas horas de garufa
Cuando minga de laburo se pasaba
Meta punga al codillo escolaseaba
Y en los burros se ligaba un metejón
Cuando no era tan junao por los tiras
La lanceaba sin tener el manyamiento
Una mina le solfeaba todo el vento
Y jugo con su pasión

Era un mosaico diquero
Que yugaba de quemera
Hija de una curandera
Mechera de profesión
Pero vivía engrupida
De un cafiolo vidalita
Y le pasaba la guita
Que le chacaba al matón

Frente a frente dando muestra de coraje
Los dos guapos se trenzaron en el bajo
Y el Ciruja, que era listo para el tajo
Al cafiolo le cobro caro su amor
Hoy ya libre 'e la gayola y sin la mina
Campaneando un cacho... issso é intraducivel...

Campaneando un cacho 'e Sol en la vereda

isso não tém. Por melhor que você fale cualquer outro idioma isso é intraducivel!
Piensa un rato en el amor de la quemera
Y solloza en su dolor

Anmerkung

Voz: masculina, adulto.

Anmerkung

Equipo de grabación: Stereo Cassette Recorder Sony WM-D3

Anmerkung

Duración: 01:53

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Archivo PAIS

La Voz del Arte

Locación

Praça Benedito Calixto, São Paulo

País

Brasil

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Beschreibungskontrolle"

Identifikator "Beschreibung"

Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

Sprache(n)

Quellen

Digitales Objekt (Original) Bereich "Rechtsfragen"

Digitales Objekt (Verweis) Bereich "Rechtsfragen"

Digitales Objekt (Miniaturbild) Bereich "Rechtsfragen"

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Genres

Verwandte Orte