Mostrando 31 resultados

Archival description
Nicolás Varchausky Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :

Ele trabalha na terra [1/9]

  • AR AP VD-2021/113
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [1/9]

Nicolás Varchausky

Cuando ele vem [6/9]

  • AR AP VD-2021/127
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [6/9].

Nicolás Varchausky

Ogun, vem já [7/9]

  • AR AP VD-2021/128
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [7/9].

Nicolás Varchausky

Madalena do Jucú

  • AR AP VA-2021/115
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz del Arte

Grupo de personas cantando Madalena do Jucú acompañados de percusiones varias.

Nicolás Varchausky

Talismã

  • AR AP VA-2021/310
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz del Arte

Un grupo de personas canta el tema de Paulo Cesar Guimaraes Massadas, Mihail Plopschi, Michael Sullivan (ivanilton De Souza) en la explanada de Camboriú.

Nicolás Varchausky

Iemanjá, Iemanjá [3/9]

  • AR AP VD-2021/124
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [3/9].

Nicolás Varchausky

Xangô, meu pai Oxalá [2/9]

  • AR AP VD-2021/114
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Hombre y mujeres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [2/9].

Nicolás Varchausky

Janaína, lá na beira do rio [4/9]

  • AR AP VD-2021/125
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [4/9].

Nicolás Varchausky

Ogun, Xangô, aioió [5/9]

  • AR AP VD-2021/126
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [5/9].

Nicolás Varchausky

Vem verando o mar [9/9]

  • AR AP VD-2021/130
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [9/9].

Nicolás Varchausky

O mamá Iemanjá [8/9]

  • AR AP VD-2021/129
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [8/9].

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [4/6]

  • AR AP VA-2023-448
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [4/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [4/6]

Nicolás Varchausky

Pandeiristas discuten [5/6]

  • AR AP VA-2023-450
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [5/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [5/6]

Nicolás Varchausky

Sonho por sonho

  • AR AP VA-2023-451
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Un niño canta una canción acompañándose con la guitarra en las calles de São Paulo.

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [1/6]

  • AR AP VA-2023-447
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [1/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [1/6]

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [6/6]

  • AR AP VA-2023-449
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [6/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [6/6]

Nicolás Varchausky

Yo quiero tener un millón de amigos [cordófono - 3/4]

  • AR AP VA-2021/101
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el marimbau nordestino y canturreando. Este instrumento se ejecuta percutiendo su única cuerda con un palito y desplazando un tubo de metal sobre la cuerda (slide) para determinar la nota [3/4].

Nicolás Varchausky

Apoio Supermercado Braulio

Camión con sistema de megafonía promocionando distintos negocios de comida y otros anuncios.

Nicolás Varchausky

Tão Tão [2/3]

  • AR AP VA-2021/350
  • Unidad documental compuesta
  • 2019-6-30
  • Parte deLa Voz del Arte

Una persona en condición de calle hace una performance musical con un dúo de músicos electrónicos en un espacio de arte alternativo que funciona en un departamento del centro de Rio de Janeiro [2/3].

Nicolás Varchausky

¡Eh, camarão!

Un hombre recorre las calles ofreciendo camarones frescos que carga en un balde.

Nicolás Varchausky

Vou dormir em Maceió [pandeiristas 3/6]

  • AR AP VA-2021/11
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [3/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [3/6]

Nicolás Varchausky

Abacaxi, Abacaxi

Un camión con sistema de megafonía en el techo ofreciendo a la venta ananá fresco.

Nicolás Varchausky

Oh minha mãe [pandeiristas 2/6]

  • AR AP VA-2021/10
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [2/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [2/6]

Nicolás Varchausky