São Paulo

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

São Paulo

Término General Brasil

São Paulo

Términos equivalentes

São Paulo

Términos asociados

São Paulo

17 Archival description results for São Paulo

17 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados

Las diez de última [Varón 1/8]

  • AR AP VA-2021/301
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 1/8].

Nicolás Varchausky

Aves daninhas [Varón 3/8]

  • AR AP VA-2021/303
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, canta Aves danhinas con el pandeiro en la Praça Calixto [3/8].

Nicolás Varchausky

La gayola [Varón 4/8]

  • AR AP VA-2021/304
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 1/8].

Nicolás Varchausky

Yira, yira [Varón 8/8]

  • AR AP VA-2021/308
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 8/8].

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [4/6]

  • AR AP VA-2023-448
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [4/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [4/6]

Nicolás Varchausky

Pandeiristas discuten [5/6]

  • AR AP VA-2023-450
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [5/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [5/6]

Nicolás Varchausky

Sonho por sonho

  • AR AP VA-2023-451
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Un niño canta una canción acompañándose con la guitarra en las calles de São Paulo.

Nicolás Varchausky

Vou dormir em Maceió [pandeiristas 3/6]

  • AR AP VA-2021/11
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [3/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [3/6]

Nicolás Varchausky

Yo quiero tener un millón de amigos [cordófono - 3/4]

  • AR AP VA-2021/101
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el marimbau nordestino y canturreando. Este instrumento se ejecuta percutiendo su única cuerda con un palito y desplazando un tubo de metal sobre la cuerda (slide) para determinar la nota [3/4].

Nicolás Varchausky

Varón Tararea [Varón 7/8]

  • AR AP VA-2021/307
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, tararea, canta y recita tangos en portuñol [Varón 7/8].

Nicolás Varchausky

Oh minha mãe [pandeiristas 2/6]

  • AR AP VA-2021/10
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [2/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [2/6]

Nicolás Varchausky

Samba callejera

  • AR AP VA-2021/109
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-8
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el pandeiro y cantando sambas en la calle.

Nicolás Varchausky

Alto da bronze [Varón 2/8]

  • AR AP VA-2021/302
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hace llamar Varón, canta y toca con el pandeiro el tema de Elis Regina en la feria de la Praça Calixto [Varón 2/8]

Nicolás Varchausky

El ciruja [Varón 5/8]

  • AR AP VA-2021/305
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 5/8].

Nicolás Varchausky

Habla Varón [Varón 6/8]

  • AR AP VA-2021/306
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 6/8].

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [1/6]

  • AR AP VA-2023-447
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [1/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [1/6]

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [6/6]

  • AR AP VA-2023-449
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [6/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [6/6]

Nicolás Varchausky