Unità archivistica 2023/453 - Por amarte así

Area dell'identificazione

Codice di riferimento

AR AP VA-2023/453

Titolo

Por amarte así

Date

  • 2023-11-10 (Creazione)

Livello di descrizione

Unità archivistica

Consistenza e supporto

m4a Voice Memos

Area del contesto

Nome del soggetto produttore

(1973)

Nota biografica

Area del contenuto e della struttura

Ambito e contenuto

Una persona ciega canta una canción a capella en el subte.

Incrementi

Sistema di ordinamento

Area delle condizioni di accesso e uso

Condizioni di accesso

Condizioni di riproduzione

Lingua dei materiali

  • spagnolo

Scrittura dei materiali

Note sulla lingua e sulla scrittura

Strumenti di ricerca

Area dei materiali collegati

Esistenza e localizzazione degli originali

Esistenza e localizzazione di copie

Unità di descrizione collegate

Descrizioni collegate

Area delle note

Nota

Texto:
<Próxima estación: Sáenz Peña>
...lo que pueda, el que no, no importa. Igual se agradece.

Siempre serás la niña que me llena el alma <Estación: Sáenz Peña>
Como un mar inquieto, como un mar en calma
Siempre tan lejana como el horizonte

Gritando en el silencio tu nombre en mis labios
Solo queda el eco de mi desengaño
Sigo aquí en mi sueño de seguirte amando

Será
Será como tú quieras, pero así será
Si aún tengo que esperarte siete vidas más
Me quedaré colgado de este sentimiento

Por amarte así
Es esa mi fortuna, es ese mi castigo
¿Será que tanto amor acaso está prohibido?
Yo sigo aquí muriendo por estar contigo

<Próxima estación: Congreso>

Por amarte así
A un paso de tu boca y sin poder besarla
Tan cerca de tu piel y sin poder tocarla
Ardiendo de deseos con cada mirada

Por amarte así
Por amarte así
Por amarte

Muchas gracias gente por escucharme en este día <aplausos> Gracias gente, todo como siempre, muchísimas gracias. Más les pido una pequeña ayuda que puedan <Estación: Congreso> Muchas gracias. Igual se agradece. Gracias. Perdón, ¿de cuánto es para poder separarlos nomás pregunto <De cien>, ¿y éste? <también> Ah, ahí está. Así no me hago tanto lío. Muchas gracias <de nada>. Gracias, ¿de cuánto es así...? <cien> Gracias.

Nota

Voz: femenina, adulta.

Nota

Equipo de grabación: iPhone 6.

Nota

Duración: 02:22.

Identificatori alternativi

Archivo PAIS

La Voz del Arte

Locación

Subte Línea A, Buenos Aires

País

Argentina

Punti di accesso

Punti d'accesso per soggetto

Punti d'accesso per luogo

Punti d'accesso per nome

Punti d'accesso relativi al genere

Area di controllo della descrizione

Codice identificativo della descrizione

Date di creazione, revisione, cancellazione

Lingue

Fonti

Atto / Diritto garantito

Atto / Diritto garantito

Atto / Diritto garantito

Area dell'acquisizione

Soggetti collegati

Persone ed enti collegati

Generi correlati

Luoghi collegati